茶道

茶室で薄茶一服差し上げます
お庭から茶室に入りひと時静寂を味わいませんか
本格的な茶室で日常の喧騒から離れ心もリフレッシュされることでしょう
ご自身でお茶を点てることもできます
Tea Ceremony
Enjoy a cup of matcha at a Tea House. Why don't you enter the tea ceremony room through the garden and experience silence for a moment? The authentic tea ceremony room will refresh your mind away from the hustle and bustle of daily life. It is possible to make you own tea, if you would like.
My Experience of Tea Ceremony
I started practicing in the Urasenke school of tea ceremony when I was in elementary school. My tea master name is Sousho. Currently, I am a tea master at a tea ceremony held by Nakata Kichuan, a modern-day sukisha (tea master).
茶道の自己紹介
金井宗笙
小学生の頃より裏千家流茶道のお稽古を始める
茶道裏千家専任講師、宗名は宗笙
現在は現代の数寄者中田其中庵の茶会茶事の水屋方をしている
日本舞踊

小唄端唄を3、4曲ご覧いただきます。
Please watch 3 or 4 songs of Kouta or Hauta.
「日本舞踊」とは、日本の古典的な音楽に合わせて着物で踊る、伝統的な舞踊芸術です。 英語ではダンスと呼ぶものの、日本伝統の舞はダンスというよりも一連の動きといった方がよいでしょう。 バレエは身体を上へ引き上げるイメージで重心が高いのに対し、日本舞踊は腰を入れて重心を下に置くのが基本です。 西川流は元禄年間(1688年~1704年)に流派を興し、300年の歴史をもち、多くの流派の源流となっています。
Nihon Buyo (Japanese traditional dance)
Nihon-buyou is Japanese traditional performing art, which is to dance to the Japanese classical music. We call it "dance" in English but in reality, these traditional Japanese dances are rather "a series of movement" than a "dance". While ballet has a high center of gravity with the image of pulling the body up, Japanese dance is basically about putting the waist in and placing the center of gravity down. The Nishikawa school was founded in the Genroku era (1688-1704) .Since the Nishikawa school is more than 300 years old, it is the origin of many other schools.
自己紹介
西川千匠
国内外で活躍された西川千麗氏に師事
逝去のため、地唄舞吉村流 吉村奈尾氏に師事
現在 正派西川流 西川喜優氏に師事
『艶の會』主宰
友人である西川玉洲氏と楽しく分かりやすいをモットーに舞踊会を定期的に開催している
.My Experience of NihonBuyo I studied under Senrei Nishikawa, a famous Nihon buyo dancer from Kyoto. She was teaching and performing both in Japan and abroad until her untimely death in 2012. Since then, I trained with Nao Yoshimura of the Jiuta-mai Yoshimura School. Currently, I’m studying under Kiyu Nishikawa of the Nishikawa School. Recently, I’m holding regular traditional dance performances with my friend Gyokushu Nishikawa with the motto of “fun and easy to understand”.President of the En no Kai
端唄 梅と松
お正月のめでたい唄です
歌詞の冒頭は、門松に竹と梅と注連飾りをつけた様を、ほんだわら~以下は新年を祝う飾りもの蓬莱台に乗せるめでたい物づくしで綴っている
Plum and Pine Tree
Plum and Pine tree is a New Year's celebration song. The song illustrates traditional Japanese New Year with symbolic ornaments and decorations such as pine, bamboo, plum and sacred straw rope. It is a wish for a long, prosperous and harmonious life of all our descendants.
書道


中国から飛鳥時代(6世紀ごろ〜710年)に伝えられ、平安時代に独自の発展を遂げました。
「毛筆」と呼ばれる筆記用具と墨を用いて紙に文字を書き、その文字や書体などを通じて、自分の思いを伝える表現方法の1つです。単に文字を書くだけでなく自己表現の手段ともなるため、芸術やアートであるともいえます。
名前を漢字でお扇子に書いてみましょう! お扇子はお土産にどうぞ
Let's write your name on a fan in kanji! Please use the fan as a souvenir.
Calligraphy
It was transmitted from China to the Asuka period (around the 6th century to 710) and achieved its own development in the Heian period.
It is one of the ways of expression to write letters on paper using writing tools and ink called "brush", and to convey your thoughts through the letters and typeset. It can also be said to be art because it is not only written but also a means of self-expression.
Let's write your name in kanji on a fan!Please use a fan as a souvenir.